現(xiàn)實(shí)版馬達(dá)加斯加:德國(guó)動(dòng)物園狐貍野豬助袋鼠出逃
2012-10-04 11:27:39

BERLIN (AP) - A kangaroo is on the lam in Germany after breaking out of a wildlife park, with a fox and a wild boar his suspected accomplices.
據(jù)美聯(lián)社報(bào)道,一只“逃犯”袋鼠在“幫兇”狐貍和野豬的幫助下逃離了野生動(dòng)物園,目前正在潛逃中。
Michael Hoffmann, assistant head of the Hochwildschutzpark Hunsrueck west of Frankfurt, said Monday the male kangaroo was one of three that escaped overnight Saturday with the inadvertent help of the menagerie that lives in the area woods.
德國(guó)法蘭克福市西區(qū)野生動(dòng)物園的園長(zhǎng)助理米歇爾-霍夫曼于周一稱(chēng),在附近野生森林的動(dòng)物的幫助下,三只袋鼠于周六夜間逃離動(dòng)物園,其中一只雄性袋鼠在逃中。
Hoffmann says the kangaroos got out of their enclosure after a young fox snuck into the park and dug a hole next to the cage's fencing. Two of the three were then able to get out of the park entirely through another hole dug by a wild boar under the exterior fence.
他還說(shuō),之前一只小狐貍溜進(jìn)了動(dòng)物園,恰好在袋鼠籠子邊上的柵欄那里打了個(gè)洞,袋鼠就是從那兒逃出籠子的。而另外兩只袋鼠則是從“嫌犯”野豬在柵欄另一邊外側(cè)頂出的洞里逃出動(dòng)物園的。
Hoffmann says "we've got two of them back; now we're just looking for the third."
霍夫曼最后說(shuō),其中兩只已經(jīng)抓回來(lái)了,動(dòng)物園方面還在尋找逃走的另一只。
《現(xiàn)實(shí)版馬達(dá)加斯加:德國(guó)動(dòng)物園狐貍野豬助袋鼠出逃》永久閱讀地址: http://m.jiazhineng.cn/yingyu/4297/
已有0條評(píng)論,點(diǎn)擊查看發(fā)表評(píng)論